Vous êtes ici : Accueil > ENSEIGNEMENTS > Langues et cultures de l’Antiquité > Cum / μετά / σύν
Publié : 22 novembre 2021
Format PDF Enregistrer au format PDF

Cum / μετά / σύν

« Mus cum mure est. »

« Ὁ μῦς ἐστὶν μετὰ μυὸς. »

« Ὁ μῦς ἐστὶν σὺν μυ. »

Αujourd’hui, nous avons deux prépositions grecques qui ont exactement le même sens « avec », mais qui ne sont pas suivies du même cas : μετά est suivie du génitif (μετά change de sens quand le cas qui la suit change… Cela vous dit l’importance des cas !), tandis que σὺν est suivie du datif (elle apparaît dans le français « sympathie » qui signifie littéralement que l’on partage des sentiments avec l’autre).
La préposition latine « cum », suivie de l’ablatif, se retrouve facilement dans l’espagnol ou l’italien « con », et en français aussi dans un mot comme « conjonction », qui désigne un mot qui joint deux choses l’une avec l’autre.

Portfolio automatique :