Vous êtes ici : Accueil > ENSEIGNEMENTS > Langues et cultures de l’Antiquité > ἡ καθέδρα, καθέδρας
Publié : 26 avril

ἡ καθέδρα, καθέδρας


« Λαϐέ καθέδραν καὶ κάθισον. »

« Capi sedem et sede. »

« Prends un siège et assieds-toi. »


La traduction de ce mot grec ἡ καθέδρα, καθέδρας vous surprend sans doute si vous ne savez pas encore que le mot « cathédrale » n’est pas d’abord un nom, mais un adjectif : il qualifie l’église qui contient le siège de l’évêque (une par département… sauf exception comme dans le Gers qui en possède deux !), l’église cathédrale en effet abrite la cathèdre : un siège à haut dossier sur lequel s’assoit le chef de l’Église locale.
Le mot latin qui lui correspond, sedes, sedis, f., vous rappelle sans doute le « sedete » que je proclame en début de cours pour vous autoriser à vous asseoir.

Portfolio automatique :